名家翻名句第十九篇
日期:2008-11-15 21:18

(单词翻译:单击)

名家翻名句第十九篇

原文:After the championships with the Chicago Bulls,a second gold medal with the U.S. team at the 1992 Olympics,and all the accolades the game can bestow,Jordan felt his motivation slipping away.  
  译文:在加盟芝加哥公牛队连获三冠,入主美国队于1992年再获奥运金牌,并囊括篮球运动各项殊荣,乔丹觉得自己打球的动力已日渐衰退。  
  赏析:每种文体都有其习用的语词,其句式也常有考试.大明显的特点。英文原句出自一片体育报道,汉语里体育报道已形成了自己独特的用语习惯,此处译文便照顾到了这一点,恰当的使用了这些词语("加盟""入主""囊括"等等),所以译文读起来蛮像那么回事。试比较另一种译文:在芝加哥公牛队打球的三次冠军,在美国队打球于1992年奥林匹克运动会获得第二枚金牌,并获得篮球所能给与的一切荣誉之后,乔丹说他打球的动力在消退。

分享到
重点单词
  • bestowvt. 授予,适用,利用
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章