中级口译考试重点词组及句型
日期:2008-03-27 10:59

(单词翻译:单击)

  
  1.我非常感谢...
  Reference:Thank you very much for...
  2.热情友好的欢迎辞
  Reference:gracious speech of welcome
  3...之一
  Reference:be one of
  4.访问...是...
  Reference:A visit to...has...
  5.多年梦寐以求的愿望
  Reference:has long been my dream
  6...给予我一次...的机会...
  Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...
  7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
  Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...
  8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。
  note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
  Reference:I"m deeply grateful for everything you"ve done for me since my arrival in China.
  9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。
  note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译
  Reference:I"m very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China"s automobile industries.
  10....多年来一直盼望...
  note:主要是对“盼望”一词的快速反应。
  Reference:have been looking forward to ...for many years
  11.我很感激...
  note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。
  Reference:I appreciate...
  12.你若不在意的话,...
  Reference:If you don"t mind,...
  13.去...走走
  Reference:tour around...
  14.浦江商务旅游公司
  note:注意其中的旅游的选词
  Reference:Pu Jiang Business Travel Campany
  15.国家旅游局
  note:局不一定要用bureau
  Reference:the Chinese National Tourist Administration
  16.经...批准的...
  Reference:...approved by...


  17.在华...
  Reference:...in China
  18.以...为主要服务对象
  Reference:provide services mainly to...
  19.公司的宗旨是...
  Reference:We operate under the principal of ...
  20.促进,改善,发展
  Reference:promote,improve,promote
  21...及其周边地区
  Reference:...and its surrounding areas
  22.提供全方位的服务
  note:注意这里的“全方位”的翻译
  Reference:offer an all-round service to...
  23.竭诚
  Reference:do one"s best
  24.坦诚相待
  Reference:...in an honest partnership
  25.商务
  Reference:business activities
  26.我们很高兴...
  Reference:It gives us great pleasure to...
  27.再次接待...
  note:学习这种比较特殊的说法
  Reference:to play host to ... once again
  29.学校的全体师生员工
  Reference:the faculty,students and staff of the university
  30.向...表示热烈欢迎
  Reference:...wish to extend one"s warm welcome to ...
  31.格林博士和夫人
  Reference:Dr.and Mrs. Green
  32.我相信...
  Reference:I am convinced that...
  33.这次对...的访问
  note:注意“这次”的翻译
  Reference:current visit to...
  34....必将为...
  Reference:...will surely...
  35.作出(重要)贡献
  Reference:make an important contribution to...
  36.祝大家...
  note:注意"大家"的翻译
  Reference:wish you all...
  37.友好合作关系
  note:注意语序的安排
  Reference:the friendly relations and cooperations
  38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).
  note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译.
  Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.
  39.值此...之际,...
  Reference:On the occasion of....
  40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意.
  Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...
  41.就...问题进行发言
  Reference:to address the meeting on the topic of...
  42....为...提供了(理想的)场所
  Reference:...provides us with an ideal arena where we will...
  43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.
  note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去.
  Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
  44.在这举国同庆的夜晚,...
  Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...
  45.各位来宾
  Reference:all the guests
  46.光临我们的春节联欢晚会
  note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法
  Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival
  47.(在座)各位
  Reference:all present here
  48.轻松,欢快的
  Reference:most relaxing and delightful
  49.春节是我国一年中的良辰佳时.
  note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理
  Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.

分享到
重点单词
  • protectionn. 保护,防卫
  • operatev. 操作,运转,经营,动手术
  • referencen. 参考,出处,参照 n. 推荐人,推荐函 vt. 提
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • delightfuladj. 令人愉快的,可喜的
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.