(单词翻译:单击)
David Beckham suffered an embarrassing slip-upon Saturday so what better way to distract attention away from his blunder than by showing off his toned torso.
3月23日周六,贝克汉姆在中国行的武汉站遭遇了尴尬摔倒,那要转移媒体和粉丝的注意力,最好的办法就是秀出性感的身材咯。
The 37-year-old footballer flashed his abdominalmuscles to reveal a tattoo while talking to students at Peking University on Sunday.
周日做客北京大学时,37岁的足球明星小贝在与学生互动环节,大方秀出腹部肌肉和身上的中文纹身。
David lifted up his shirt to show off the design, which is inked down the left hand side of his body. The tattoo is Chinese characters and reads: 'Life and death are determined by fate, rank and riches decreed by Heaven.'
小贝撩起上衣向学生们展示自己的纹身设计,纹身位于身体的左手边,中文汉字的纹身是这样写的:“生死有命富贵在天。”
As well as showing off his body, David gave a short talk to students and he was invited to play a traditional Chinese instrument.
贝克汉姆在北京大学不仅展现了自己的好身材,还给学生们做了一段简短的演讲,并被邀请弹奏一段中国古典乐器。
After strummingat the strings of the large apparatus David gave his young female teacher a warm embrace to say thank-you.
贝克汉姆拨动古筝轻轻弹出旋律,这赢得了现场粉丝的热烈掌声。小贝还拥抱了这位年轻的女老师表达感谢。
The Paris St Germain star dropped to the ground in front of a group of young Chinese footballers as he attempted to demonstrate how to execute the perfect kick.
日前效力于巴黎圣日尔曼俱乐部的小贝在周六遭遇了尴尬一刻,当时他站在一群中国年轻运动员面前想示范自己的经典任意球时,结果意外摔倒。