诗歌翻译:温庭筠-《赠少年》英文译文
日期:2020-03-21 13:02

(单词翻译:单击)

《赠少年》是唐代诗人温庭筠创作的一首七绝。此诗描写诗人与一少年相逢又相别的场面,表达了无限的离恨别情,抒发了深沉的豪情壮怀。全诗善于用典寄托怀抱,且不着痕迹,自然地与写景叙事融为一体,景中见情,含蓄隽永。

3.21.jpg

温庭筠·《赠少年》

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。
酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。


To a Youngster
Wen Tingyun
My wandering life far from home sees lots of parting grief,
A feeling aroused by South China's many a leaf.
I get mellow with drink at night to leave a shameful place,
In a moonlit high building we sing a song with good grace.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到