诗歌翻译:司马光-《客中初夏》英文译文
日期:2017-03-27 08:58

(单词翻译:单击)

《客中初夏》是宋代诗人司马光所写的一首七言绝句。诗人通过对于初夏时节的景色,尤其是对于柳絮和葵花的之间的对比,暗含了对于诗人自己政治抱负的描写即决不在政治上投机取巧,随便附和,而要像葵花一样对于皇帝忠心不二。诗人把王安石等人比作“柳絮”,用“葵花”自比,表达诗人自己对君王的一片忠心。

《客中初夏》 司马光

《客中初夏》 司马光

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。

Early Summer
Sima Guang

It turns fine after the rain in fourth moon clear and clean;
The southern hills before my door are clearly seen.
With rising wind no riot will willow down run;
Only sunflowers turn their heads toward the sun.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到