诗歌翻译:韩愈-《晚春》英文译文
日期:2017-03-23 09:15
(单词翻译:单击)
《晚春》是唐代文学家韩愈的诗作。这是一首写暮春景物的七绝。此诗运用拟人的修辞手法,通过描写花草树木得知春天不久就要归去,于是各逞姿色,争芳斗艳,欲将春天留住,就连那本来没有任何姿色的杨花、榆荚也不甘示弱,好像雪花随风飞舞,加入了留春的行列。全诗表达了诗人惜春的思想感情,同时也蕴含应抓住时机,乘时而进,创造美好未来之意。
《晚春》 韩愈
草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。
Late Spring
Han Yu
The grass and trees know spring will soon wave them goodbye,
Hundreds of reds and violets in beauty vie.
Willow down and elm pods have no talent to show,
They would fly high and low like a skyful of snow.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。