诗歌翻译:韩愈-《初春小雨》英文译文
日期:2017-02-24 09:39

(单词翻译:单击)

《初春小雨》又名《早春呈水部张十八员外》,作者韩愈,这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句。首句点出初春小雨 ,以"润如酥"来形容它的细滑润泽,准确地捕捉到了它的特点。造句清新优美。与杜甫的"好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声"有异曲同工之妙。


《初春小雨》 韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

Light Rain in Early Spring
Han Yu

The royal streets are moistend by a creamlike rain;
Green grass can be perceived afar but not nearby.
It's the best time of a year late spring tries in vain
With its capital veiled in willows to outvie.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到