诗歌翻译:韩偓-《已凉》英文译文
日期:2016-11-10 09:43
(单词翻译:单击)
《已凉》是唐末诗人韩偓创作的一首情诗。此诗以工笔画的手法,用旖旎秾艳的色彩,精细入微地描写了诗人所钦慕的美人深闺绣户中精巧典雅的陈设布置,点出已凉未寒的特有时令气氛。诗中主人公始终没有露面,但床上锦褥的暗示和折枝图的烘托,隐约展示了主人公在深闺寂寞之中渴望爱情生活的情怀。全诗情思深远,委婉含蓄,构思颇费心思。
《已凉》 韩偓
碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画枝折。
八方龙须方锦褥,已凉天气未寒时。
The Chilly Weather
Han Wo
O'er marble rails embroidered curtains are let down;
Pained on scarlet screens are some down-plucked twigs brown.
On dragon—beard grass mat the silk quilts are flat set;
It's getting chilly, but is not at all cold yet.
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。