文学作品翻译:毛泽东-《四言诗·梅城》英译
日期:2015-04-20 09:38

(单词翻译:单击)

作品原文

毛泽东 《四言诗·梅城》

洢水拖蓝,
紫云反照。
铜钟滴水,
梅岭含泉。

作品译文

A Verse with Four-Characters Lines
Plum City


The Yi Water dilates sky blue,
And the Purple Cloud reflects sun glowing;
The Copper Bell drips water,
And the Plum Ridge contains a spring.

分享到
重点单词
  • versen. 诗,韵文,诗节 vi. 作诗 vt. 诗化,在诗中
  • glowingadj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词
  • ridgen. 脊,山脊,山脉