文学作品翻译:鲁迅-《无题·大野多钩棘》英译
日期:2015-03-10 09:47

(单词翻译:单击)

作品原文

鲁迅 《无题·大野多钩棘》

大野多钩棘,长天列战云。
几家春袅袅,万籁静愔愔。
下土惟秦醉,中流辍越吟。
风波一浩荡,花树已萧森。

英文译文

Untitled
(“Thorns cover the plain”)
Lu Xun


Thorns cover the plain,
War clouds fill the skies.
Few enjoy the tender spring
And many a voice is silent.
Drunken tyranny rules the world
And some men change their tune.
After the havoc of the storm
Trees and flowers are bare.

分享到
重点单词
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • tyrannyn. 暴政,苛政,专制
  • havocn. 大破坏,混乱 vt. 破坏