诗歌翻译:晏几道-《鹧鸪天·彩袖殷勤》英文译文
日期:2014-12-05 08:26

(单词翻译:单击)

鹧鸪天·彩袖殷勤

小编导读:此词写词人与一个女子久别重逢的情景,以相逢抒别恨。上片利用彩色字面,描摹当年欢聚情况,似实而却虚,当前一现,倏归乌有;下片抒写久别相思不期而遇的惊喜之情,似梦却真,利用声韵的配合,宛如一首乐曲,使听者也仿佛进入梦境。


晏几道 《鹧鸪天·彩袖殷勤》

彩袖殷勤捧玉钟,
当年拚却醉颜红。
舞低杨柳楼心月,
歌尽桃花扇底风。

从别后,
忆相逢,
几回魂梦与君同。
今宵剩把银釭照,
犹恐相逢是梦中。


Florid Sleeves
(To the Tune of Zhegutian)
Yan Jidao

Holding the jade cup to you,
with my arms reaching
out of the florid sleeves,
I was so happy drinking with you,
heedless of my flushed cheeks, dancing
with the moon sinking
in the willow trees, singing
until I was too tired
to wave the fan that unfolds
a peach blossom.


How I have since missed you,
dreaming of meeting you again and again.
Tonight, I keep turning the silver lamp
to your face. Oh, we are really meeting
in a recurring dream.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • heedlessadj. 不注意的;不留心的
  • floridadj. 华丽的,红润的,绚丽的
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • recurringadj. 再发的,循环的 动词recur的现在分词
  • peachn. 桃子,桃树,桃红色 v. 揭发,检举
  • blossomn. 花,开花,全盛期 vi. 开花,成长