诗歌翻译:张养浩-《朱履曲·无题》英文译文
日期:2014-08-19 08:56
(单词翻译:单击)
小编导读:《朱履曲·无题》是元代著名戏曲家张养浩的作品。本曲是写于作者罢官之后,回首官场中的尔诈我虞、风波惊险,有万千感慨,而笔下的挖苦讽刺,更有着深于世故的锐利。写官场犹如陷阱,令人不寒而栗。
张养浩----《朱履曲·无题》
弄世界机关识破,
叩天门意气消磨,
人潦倒青山慢嵯峨。
前面有千古远,
后头有万年多,
量半炊时成得甚么。
Untitled
to the tune of Embroidered Red Shoes
Life experiences help me see through the worldly affair,
Aspiring to an imperial favor I am frustrated into despair,
A loser and poor man, I compare not myself to a high mountain green.
Behind there is distance of a thousand years foreseen,
Ahead there are ten thousand years to come for man,
What a mere trifle is this life's short span!
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。
重点单词