诗歌翻译:陆游-《剑门道中遇微雨》英文译文
日期:2014-07-18 06:40

(单词翻译:单击)


小编导读:《剑门道中遇微雨》是南宋著名文学家陆游的作品。这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使读者“释句忘篇”。如果不联系作者平生思想、当时境遇,不通观全诗并结合作者其他作品来看,便易误解。

陆游---《剑门道中遇微雨》

衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

Running into Light Rain on the Road to Sword Gate Pass
Lu You

On my clothes the dust of travel mingled with wine stains;
a distant journey — no place that doesn't jar the soul!
And I — am really meant to be a poet?
In fine rain straddling a donkey I enter Sword Gate Pass.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • swordn. 剑,刀
  • jarn. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶 vi. 发刺耳