文学作品翻译:闻一多-《忘掉她》英译
日期:2014-05-28 08:49

(单词翻译:单击)

作品原文

闻一多《忘掉她》

忘掉她,像一朵忘掉的花,——
那朝霞在花瓣上,
那花心的一缕香——
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
像春风里一出梦,
像梦里的一声钟,
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
听蟋蟀唱得多好,
看墓草长得多高,
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
她已经忘记了你,
她什么都记不起;
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
年华那朋友真好,
他明天就教你老;
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
如果是有人要问,
就说没有那个人;
忘掉她,像一朵忘掉的花!

忘掉她,像一朵忘掉的花!
像春风里一出梦,
像梦里的一声钟,
忘掉她,像一朵忘掉的花!


英文译文

Forget Her
Wen Yiduo

Forget her, like some forgotten flower—
Rosy dawn on petals,
Breath of fragrance at the heart—
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
Dream in a spring breeze,
Chime in a dream.
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
Hear how well the crickets sing,
See how tall the graveside grass has grown;
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
She has forgotten you.
She remembers nothing;
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
Time is a true friend,
Can age you over night.
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
If someone should enquire,
Say such a person never was.
Forget her, like some forgotten flower!

Forget her, like some forgotten flower!
Dream in a spring breeze,
Chime in a dream.
Forget her, like some forgotten flower!

分享到