文学作品翻译:蓝蓝-《风》中英对照
日期:2014-04-11 14:04

(单词翻译:单击)

蓝蓝-《风》


风从他身体里吹走一些东西。  

木桥。雀舌草叶上露珠矿灯的夜晚

一只手臂 脸 以及眼眶中

蒲公英花蕊的森林。

吹走他身体里的峡谷。

一座空房子。和多年留在

墙壁上沉默的声音。

  

风吹走他的内脏 亲人的地平线。

风把他一点点掏空。

他变成沙粒 一堆粉末

风使他永远活下去——

Wind

LanLan

Windblows things from the body.  

Woodenbridge. On sparrow-tongue leaves, night dew

andthe light of a miner’s lamp.

Onearm, one face, in the eyes

aforest of dandelion pistils.

Windblows clear the canyon in his body,

anempty house, silent on the wall

itsyears of voices.

  

Windblows clean his viscera,

thehorizon-line of kin.

Bitby bit, he’s emptied,

reducedto sandgrains, a handful of dust

thewind lets live forever.

(Diana Shi & George O’Connell 译)

分享到
重点单词
  • kinn. 家族,亲属 adj. 亲属关系的,同类的 suf.
  • canyonn. 峡谷