2013年辽宁大学MTI翻译硕士真题(回忆版)
日期:2014-01-16 01:10

(单词翻译:单击)

今天终于考完了,趁着还有些记忆发表一下自己的感受。总的来说,辽大翻硕的题相对那些著名高校来说还是比较简单的。(尽管如此,但还是觉得自己水平还是够呛能过线。。。。。)说一下考试题目吧。

基础英语包括选择题,阅读和作文。选择主要考察一些语法和词汇知识,阅读有四篇,与以往不同的是没有问答题,全是选择哪种的。作文是有关科学家社会责任感的,300-400字。

英语翻译基础第一部分是词语翻译,汉英英汉,大概记得有:分期付款 民生 科学发展观 科教兴国 territorial sea marginal civilization ideological diference aircraft carrier 第二部分是句子翻译,也是汉英英汉,汉英中有些ZF报告中的句子,英汉中有的提到美国财富杂志的调查什么的,第四部分是段落翻译,汉英英汉各两段。总体感觉,英译汉还可以,汉译英有些难度,用到很多官方语言,例如:学有所教,病有所医,老有所养,住有所居。。穷兵黩武。。。世界多极化。。文化多样性。。社会信息化。。。有点像ZF工作报告那样,最后一段汉译英是有关于“开卷有益的”,里面有些词的翻译也有些难度例如,牛溲马勃之类的,可能是本人太才疏学浅,都不知道这个成语汉语是啥意思。。。。惭愧啊。。。。

百科知识有三部分,第一部分名词解释,记得得有:四大书院,甲骨文,碑帖,王羲之,《兰亭序》,普希金,柴可夫斯基,歌剧,批判现实主义文学,《共产党宣言》,党的十一届三中全会,八股文,科举制度,秦,《左传》,《史记》,辛亥革命 连中三元,只记得这些了,嘻嘻。第二部分应用文写作,有关教育局的一个档案管理会议通知,400字。最后大作文,题目是中国梦。800字。

最后,非常感谢论坛里曾经帮住过我的学哥学姐们,希望自己也能为后来的学弟学妹提供些小小帮助,有问题可以留言,我会尽力帮大家解答,如果不及时回答也请大家见谅,毕竟还有期末和专八要应付,嘿嘿。

更多MTI真题,尽在可可英语。

分享到
重点单词
  • marginaladj. 边际的,末端的,仅以微弱多数获胜的,微小的
  • aircraftn. 飞机