2013年武汉大学MTI翻译硕士真题回顾
日期:2013-06-18 13:05

(单词翻译:单击)

2013武汉大学MTI专业课真题 回忆版

武大的题目真叫一个莫名其妙,出题目完全没有规律可以摸索,尤其是百科知识,不仅题型年年变,出题内容年年变,风格年年变,作文更是叫人无语望天。。。废话不说,上题目

英语基础:

1,选择题40个,1题0.5分,共20分。

基本上都是长句,中间挖两个词出来,让你选择,单词都是专八的词,但是句子的意思我总要看两遍以上才能懂,非常耗时间,不过也是因为我句法和语法太弱了。。。单词我记得只有pilgrimage,reproach,respite。。。

2,改错,10分。科普文,讲的是婴儿与父母间的关系叫bonding,和看护人的关系是attachment,(ms是这样,我这脑子不好使记不住了)我觉得难做

3,阅读,3篇。40分。前两篇各5个选择,共10分,第三篇5个问题,用不超过10个字回答,每个4分。第一篇讲中世纪的宗教艺术风格,第二篇讲一个历史学家的研究,第三篇讲伍尔芙,五个问题是1,给文章其标题。2,伍尔芙怎么批评劳伦斯的。3,伍尔芙为什么称赞乔叟。4,伍尔芙作品为何知者不多。5,忘了

4,写作。文艺范儿的议论文写作题目,让我无语凝噎——happiness。估计是和央视接轨呢。

英语翻译:

1,短语翻译30个,30分。

OPEC ASEAN CAT CRH CPI dubbing, sampling ,fiscal deficit ,accreditation, the tertiary industry,globlization,overdraft,third-party insurance, after service

小康社会,生态文明,信用评级,外汇储备,三农问题,人民币升值压力,科学发展观,成本价,l律师事务所。。。

2,英译汉(太无语!)60分

我必须要在这里控诉武大老师的懒惰,去年英译汉就是《秘密花园》节选段落,今年还是秘密花园节选段落,您是有多爱秘密花园啊!!!或许这叫兵不厌诈?明年考武大的童鞋好好看看秘密花园吧,或许明年还是它!

3,汉译英(也很无语)60分

十八大的节选。加快转变经济发展方式为主线什么的那一套。往年都是考得抒情散文翻译和新闻翻译,今年被十八大洗脑了。。。我完全没想到会是政治翻译,毫无准备。

百科知识

百科知识一年一变,请问出卷老师什么星座的。。。

1,25个选择题,50分。各种类型都有。去年出过的填空题也不出了,去年猛考的西方翻译理论也不考了,今年主考文学常识。天知道明年又会变成什么。

西方翻译理论只有2题,欧洲最早的翻译理论家是谁——西塞罗。尼采的理论以下哪一项是错误的——翻译要忠实。

各种知识,(答案我网上找的,仅供参考)黄河长江上游的相似性——水资源丰富,世界上最大渔业出口国——加拿大or挪威,唐朝海上丝绸之路最远到达哪里——波斯湾(这道题太阴毒,人人都知道海上丝绸之路最远到非洲东海岸,但那是明朝的时候了),哪一项不属于四书——周易,最著名的女性作家,文笔苍凉的那个——张爱玲,子夜作者——矛盾,佛教和佛学的理论基础建立在什么基础上——因果报应,汤显祖作品——牡丹亭,法的适用是指——司法机关在法国过程中blablabla。。。哪一部作品是少数民族作品——四部医典,诗佛是——王维,白首太玄经的太玄经是指——太玄(这题目忒缺心眼!我知道这典故出处扬雄,所以以为是《法言》,结果。。。),卢沟桥建成于哪个时代——金朝。。。

2,应用文写作。40分。武汉大学外语学院翻译系要承办海峡两岸翻译口译大赛华中地区分赛,给华中四省高校写一封邀请函,邀请他们来参加比赛。800字。邀请函也能写800字,是有多话痨。。。

3,大作文。60分。命题作文——己所不欲勿施于人。1200字。没有任何提示,全凭自由发挥。哎呀妈,这句话到底是什么意思我还没有搞清楚过捏,要我咋写啊。。。编吧

更多MTI真题,尽在可可英语。

分享到
重点单词
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • samplingn. 抽样,样品 动词sample的现在分词形式
  • respiten. 暂缓,缓刑 vt. 延迟,推延
  • attachmentn. 附件,附著,附属物,依恋,忠诚,依赖 [法律]扣押
  • reproachn. 责备,耻辱 v. 责备,申斥
  • fiscaladj. 财政的,国库的
  • pilgrimagen. 朝圣之旅,人生历程 vi. 朝圣