(单词翻译:单击)
这里总结了部分2012年温家宝总理答记者问引用古文的中英文对照,欢迎大家补充。温家宝总理在历年的答中外记者问时,旁征博引,下面是部分2012年说出的经典古诗词汉译英。
Premier Wen Jiabao at the press conference in 2012
我将在最后一年守职而不废,处义而不回,永远和人民在一起。
"In my last year in office, I will not waiver and carry out my duties,and will remain true to my conviction, I will always be with the people," the premier said.
入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。
Goes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
知我罪我,其惟春秋。
"There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me," he said. "Ultimately, history will have the final say."
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.