(单词翻译:单击)
Putting a rock in a hard place: Sculptures that require an amazing balancing act
疯狂的石头:石头平衡艺术抵抗地球引力
These gravity-defying sculptures were created without glue or pins— just painstakingly balanced on one another.
这些违反地球引力的石头平衡艺术作品没有使用任何胶水或者钉子,仅仅依靠艺术家不辞辛劳地把石头一块块叠起来并使其保持平衡。
Patient artist Adrian Gray, 44, spends hours scouring a nearby beach to select the ideal-sized rocks, boulders and pebbles to fit with each other. Adrian then arranges them in precarious positions by very carefully 'feeling' the balancing point of each rock - a process that requires supreme skill. In order to avoid them toppling on beach goers, he dismantles them after taking a picture for his gallery, which now includes photographs of dozens of incredible sculptures.
这位富有耐心的艺术家是44岁的阿德里安·格雷,他会花几个小时在附近的沙滩寻找理想的岩石、卵石和砾石,看看它们是否相互适合。然后,阿德里安会小心翼翼地“感受”每块石头的平衡点,把它们摆放成各种造型,这些石头的摆放方式看起来就有种摇摇欲坠的感觉。这种叠石头的过程要求具有高超的技巧。为了防止这些作品被沙滩上的游客推倒,阿德里安会先给他的作品拍照,放在自己的画廊中,然后亲自把它们拆掉。现在,他的画廊里已经有几十幅这种不可思议的艺术作品的照片了。
But not everyone believes his art is genuine, with people previously accusing him of using Blu Tack or even glue to hold the stones in place.
也有人提出质疑,先前有人怀疑他是使用了万能胶把石头给粘起来的。
If people disbelieve what they are seeing, it means I have achieved my aim of creating art that has a sense of wonder and magic, which I think a lot of contemporary art nowadays is lacking.'
阿德里安说,“如果有人不相信他们所看到的,那么就达到了我创作艺术的目的,艺术就是要给人一种奇迹和魔力的感觉,而现在很多当代艺术都已经丧失了这种感觉。”