21世纪报流行热词翻译(1)
日期:2011-10-08 16:59
(单词翻译:单击)
●明星代言 celebrity endorsement
●创业板 Growth Enterprise Market
创业板GEM (Growth Enterprises Market )board 是地位次于主板市场的二板证券市场,以NASDAQ市场为代表,在中国特指深圳创业板。在上市门槛、监管制度、信息披露、交易者条件、投资风险等方面和主板市场有较大区别。其目的主要是扶持中小企业,尤其是高成长性企业,为风险投资和创投企业建立正常的退出机制,为自主创新国家战略提供融资平台,为多层次的资本市场体系建设添砖加瓦。
●维基解密 Wikileaks
维基解密(Wikileaks)是一个专为揭露政府、企业腐败行为而成立的网站。该网站声称:在这里,检举人,新闻记者和博客可以揭发各种腐败行为,而不用担心雇主和政府的报复。2010年12月3日,由于维基解密网站频繁地遭受拒绝服务攻击,美国服务提供商EveryDNS.net 终止了维基解密网站的WikiLeaks.org 域名。维基解密新开355个镜像网站,确保网站不消失。
●恶意营销 smear campaign
●口水战 war of words
●存款利率 deposit rate
●网络自搜 egosurfing
●草莓族 Strawberry Generation
现今的“草莓族”,多用来形容1981年后出生的年轻人像草莓一样,尽管表面上看起来光鲜亮丽,但却承受不了挫折,一碰即烂,不善于团队合作,主动性及积极性均较上一代差。开始投入职场的“草莓族”,最大的特色之一,就是工作时往往没什么定性,只要有更好玩的工作,或是较高的薪水,就会见异思迁。
重点单词