(单词翻译:单击)
在2015考研暑期复习这段黄金期,同学们可以静下来心来认真备考各个科目。在这里,小编着重为大家分享考研英语暑期复习中长难句如何进行拆分和翻译。
考研中“AS”的用法
三. 连词
(一) 表时间
I watched her as she combed her hair.
她梳头的时候我一直看着她
(二) 表原因(常放在句首)
As you weren’t there I left a message.
因为你不在那里,我留了个信儿。
(三)表示让步 (常放在形容词或者副词后)
Simple as the picture is, the symbolic meaningbehind it is as deep as ocean.
尽管图画很简单,但是其背后的寓意却非常深刻。
(四) 表示方式
They did as I had asked.
他们是按照我的要求做的。
四. 关系代词 (在牛津词典中还是归结在连词中,但是在理解的时候理解为代词更容易,所以一直都用代词词性进行讲解)
As (关系代词指代后面的句子) is shown above, +主句
现在再来看这个句子:
Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his
papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the“odd balls” among
researchers in favor of more conventional thinkers who work well with the team.
前半句中的as…as…就不再是比较结构了,你识别出来了吗?
这里第二个as是关系代词,指代的是:regularity and conformity to a standard pattern;
调整一下语序就是:
If regularity and conformity to a standard pattern as the writing of scientist’s papers would appear to reflect are as desirable to him,
As desirable 中的as 为副词(3),如…
如果,科学家的论文写作中所反映出的对于标准模板的一致性和规则性,(如果,科学家的论文写作中所反映出来的对于标准模板的遵从和一致,)正是他们所想要的话,那么…
后半句顺便再说一下是个倒装:
management is not to be blamed for discriminating against the “odd balls” among researchers in favor of more conventional thinkers who work well with the team.