(单词翻译:单击)
考研英语是一门需要长时间积累的学科,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。
But the individualist approach, by attacking gender roles, denying the significance of physiological difference, and condemning existing familial institutions as hopelessly patriarchal, has often simply treated as irrelevant the family roles important to many women.
【词汇突破】:
individualist approach 个人主义的方法
gender roles 性别角色
physiological difference 生理区别
condemn 指责
familial institutions 家庭制度
irrelevant 不相干,无关紧要
hopelessly 无可救药的,毫无希望的
patriarchal 父权制度
句子主干:the individualist approach has often simply treated the family roles as irrelevant
这个地方你需要识别出:treat的宾语是the familyroles
as irrelevant 这里做的是补语,你一定要觉得是状语也无所谓。
反正语序就应该是我写的那样的。Treat sth as…把某物当做是…; 认为某物是…;
其他成分:by attacking gender roles,
(by)denying the significance of physiologicaldifference,
and (by) condemning existing familial institutions as hopelessly patriarchal 三个并列的状语,你一定要觉得是定语其实也无所 谓,只是你要知道(ing的 动作发出者都是individualistapproach)
还有一个难点,看好了:
important to many women.句子做定语修饰前面的 family roles
family roles important to many women 对许多妇女而言非常重要的家庭角色
【参考译文】:而个人主义的方法由于(by)攻击性别角色,否定生理差别的重要性,指责现存的家庭体制是不可救药的父权制,进而简单的把对许多妇女而言非常重要的家庭角色视为无关紧要了。