(单词翻译:单击)
一说到旅行,大家想到的可能是壮美的自然景观,如河流、山川和沙滩等景象;可本人每到一个城市,必经之地是这座城市的博物馆。由于受时间的限制,要了解一座城市的历史沿革、人文风貌,恐怕最快的还是参观博物馆。这几年的旅行下来,印象最深刻的几个博物馆当属陕西省历史博物馆、秦始皇兵马俑博物馆、南京博物馆和上海博物馆。前两者的馆址位于陕西西安,既是中国第一个皇帝——秦始皇的都城所在,也是中国历史上大唐盛世的经济文化中心;后两者的馆内设计和它所在的城市风格类似,反映的多是明清时期的社会风貌以及民国时期的风土人情,而上海博物馆尤其体现了高科技的发展,微信语音导游,中英文切换,3D效果展示,仿佛进了时光的隧道。
那么回到正题,不爱参观博物馆的宝宝们,怎么回答博物馆之类的话题呢?以下是2017年1月换的新题,问题选自Part 3。
Question1: Do you think museums should be free?
Sample answer:
Yeah, ideally I think they should be, because they're great educational resources to citizens and students. But if it's not possible, then charging a small entrance fee I guess is acceptable, cause that will help a museum cover its costs and stay running. Alternatively, museums could be free and have a donation box, so that if you can afford to donate something towards the upkeep, then you have the opportunity to do so.
Vocabulary:
ideally adv. 理想情况下
charge v. 要价,收费
entrance fee n. 门票
cover its costs 收回成本
stay running 维持运转
alternatively adv. 要不然,或者
donation box 捐款箱
upkeep n. 维护,保养
Question2: Are young people in your country interested in historical museums?
Sample answer:
Well, I think most young people are, to a varying degree. So in other words, I think young people here have at least some level of interest in them, although it's probably fair to say that they're not that high on the list of favorite things to do! You know, I'd say the young here are generally a lot more interested in stuff like computer games and foreign TV series, but history's deeply rooted in our culture, so I think it will always hold some level of interest for anyone in my country, both young and old.
to a varying degree 在不同程度上
deeply rooted in 深深植根于
young and old 老老少少