(单词翻译:单击)
在教学过程中,强调让学生多写单句,单句写好了,复杂句也会写。这个做法可能和大部分的老师是相反的。但这个教学方法基于一个简单的道理:雅思考官不好蒙骗。你一个复杂句如果写的不对,考官马上可以看出来,分数马上就会降低。因此,踏实写好简单句,分数更加容易提高。
只有当你熟悉单句后,才可以将句子连接起来。
方法1:如果两个简单句没有因果关系,基本上是两个独立的事情,往往可以简单地用and相连。
举例:Children are not sensitive to prices and parents prefer to satisfy their needs.
方法2:如果两个简单句有一定的因果关系,往往可以用状语从句相连。
一般来说,if 和when引导条件状语从句(也有一定因果关系,只是不那么强)
举例:If advertising campaigns directed at children are regulated, children will not pester their parents to buy many goods for them.
Since, as, because, so等引导原因或者结果状语从句,表示比较强的因果关系
举例:some children like fast food since they are overwhelmed by fast food advertisements every day.
方法3:如果状语从句怕重复,可以用and(或者;)+连接词的方式
有很多连接词because of this, as a result of this, consequently, as a consequence 等,都是表示因果关系。
举例:some children are addicted to violent video games, and because of this, they can show aggression and bully their peers at school.
方法4:如果第一个单句的最后一个单词和第二个单句的第一个单词重复,可以用定语从句连接。
举例:Children are increasingly temperamental due to their addiction to violent electronic games. These games are normally promoted by advertising firms.
可以改成:Children are increasingly temperamental due to their addiction to violent electronic games, which are normally promoted by advertising firms.
方法5:如果第二个单句是第一个单句的结果,有可能使用非限制性定语从句
举例:Advertisements have given a lot of information about products. This enables parents to make well-informed buying decisions.
可以改成:Advertisements have given a lot of information about products, which can help parents to make well-informed buying decisions.
简而言之,不要嫌弃简单句,简单句写熟了,复杂句很容易写。