(单词翻译:单击)
外部相关因素是指篇章(句子或段落)以外的其他知识。有时仅靠分析篇章内在逻辑关系无法猜出词义。这时,就需要运用生活经验和普通常识确定词义。例如:
Husband:it's really cold out tonight.Wife: Sure it is. My hands are practically numb.How about lighting the furnace?
根据生活经验,天气寒冷时,手肯定是"冻僵的,冻得麻木的"。
The snake slithered through the grass.
根据有关蛇的生活习性的知识,我们可以推断出slither词义为"爬行"。
在猜测词义过程中,除了使用上面提到的一些技巧,我们还可以依靠构词方面的知识,从生词本身猜测词义。
1.根据前缀猜测词义例如:
He fell into a ditch and lay there, semiconscious, for a few minutes.根据词根conscious(清醒的,有意识的),结合前缀semi(半,部分的,不完全的),我们便可猜出semiconscious 词义"半清醒的,半昏迷的"。
I'm illiterate about such things.词根literate意为"有文化修养的,通晓的",前缀il表示否定,因此illiterate指"一窍不通,不知道的"。
2.根据后缀猜测词义例如:
Insecticide is applied where it is needed.后缀cide表示"杀者,杀灭剂",结合大家熟悉的词根insect(昆虫),不难猜出insecticide意为"杀虫剂"。
Then the vapor may change into droplets.后缀let表示"小的",词根drop指"滴,滴状物"。将两个意思结合起来,便可推断出droplet词义"小滴,微滴"。
3.根据复合词的各部分猜测词义例如:
Growing economic problems were highlighted by a slowdown in oil output.Hightlight或许是一个生词,但是分析该词结构后,就能推测出其含义。它是由high(高的,强的)和light(光线)两部分组成,合在一起便是"以强光照射,使突出"的意思。
Bullfight is very popular in Spain.Bull(公牛)和fight(打,搏斗)结合在一起,指一种在西班牙颇为流行的体育运动---斗牛。