(单词翻译:单击)
是的,对于阅读这样一项属于获取信息的语言交流技能而言,在实践中——无论是报章阅读,还是考试通关——都会面对所接触词汇超出已储备单词量这样的尴尬局面。考虑到“英语是世界上词汇量最大的一种语言”这样的说法,即便是打一些折扣,阅读中或多或少遇到生词仍然是太正常不过了。
这样,读者就必然会面临一个选择:是解决问题还是绕过问题?如果想解决问题,那么就把词汇的意义弄明白;如果想绕过问题,那么就听之任之不去管它。两者本身实际并无看上去所具有的高下之别,也无需对其中任何一种选择专一或执着,我们只需在right time做出right choice,因为其中任何一种都有其实际意义。
解决问题是我们首先讨论的方面。那么如何解决呢?方法有二:
A 时间较充裕,可借助工具,“查”之。
B 时间不允许,则依靠自身,“猜”之。
本文的写作对象是广大的雅思考生,所以对于A,这里暂且不表。在考试进程之中碰到生难词汇,我们必须通过B来解决认知问题。一个字:猜。请注意,“猜”在这不是一个贬义词,而是一种充分利用各种信息通过头脑的综合分析鉴别做出的最佳判断,是一种高超的阅读技艺。其手段有三,简称3C。
C1——Context clue。对上下文的有效分析和利用,是生词认知的重要手段。
{温馨提示} 对猜词提供线索(clue)的上下文(context)包括但不仅限于:
含对比/比较意义的文字
有指示作用的标点符号
对比(contrast)或比较(comparison)的文字由于自身所分别具备的反义或同义的逻辑关系,可以帮助我们借助已认知词汇了解生词。请看下例。
{example} The ________, like many other freshwater fish, is fun to catch and delicious to eat.
解析 尽管只是一个空格,没有文字,但该句主语的意义却可以轻松为我们所获取。这里的关键,就是句中插入的比较成分的引导词like。由于comparison强调的是两事物的共性,我们从而可以将下划线部分的常用单词所表示出的“很多其他淡水鱼”的意思,迁移到空格处未知的主语上。其实,这时最终将会出现的空格的单词是什么已经不重要了。不管是任何一种拼写的生词,亦或是一个读者本已知晓其“另一部分含义”的熟词,都不影响我们对于这里——这段上下文中——它的意义的判断。
类似like,similar to等表达比较含义的单词,以及unlike,different from等表达对比含义的单词,是对比/比较类型上下文的几个典型代表,当然我们需要积累和熟练运用更多的同类词汇。幸运的是,这些单词多数都比较常用。
具有指示(reference)含义的标点符号(punctuation marks)也能发挥我们想象不到的作用。当然并非所有标点都具有足够清楚的这种作用,我们通常可以依赖的标点有分号和冒号。
{原创范例} George is a ________; he thinks only of money and will not spend a penny on anything if he can get it free.
解析 首先需要明确:和中文类似,英文的分号在语法上所分割开的前后两段结构在地位上是平等的。一般来说,如果没有别的逻辑信号词(signpost words)和分号搭配使用,则可以将前后两个部分看成是相互印证说明的。
因此,我们就可对此功能加以利用。当分号的一侧有了超出掌握范围的生难词汇时,可以通过另一侧的信息来参考。而这时再次被生词束缚的可能就小很多了。在本例中,无论分号左侧对于George的描述用语是miser,penny-pincher,还是scrooge,我们都能够从右侧详尽的描述中获得足够的信息——这人很“抠”。
注意,如果本例在分号后多了一个对比意义的信号词,如instead,那就是a whole different story了。而至于说到冒号,由于其固有的对前面文字的解释说明用法,成为context clue也就理所当然了。