法律英语:Encumbrance 财产负担
日期:2016-12-08 17:13

(单词翻译:单击)

If the purpose of the transaction is to transfer property for security only, then the courts will hold the transaction a pledge.
如果交易之目的只是因为担保而转让财产,法院将裁定此种交易是一种质押行为。
It is a charge on land.
此是土地的抵押。
He decided to redeem the pledge.
他决定赎回质押物。
Mineral rights are not mortgage in this jurisdiction.
在该司法管辖区,矿业权益不能用作按揭贷款。
A landowner who already holds land subject to a mortgage may wish to hypothecate his equity.
已经拥有被按揭抵押土地的所有人可能会希望抵押他的衡平法权益。
A lien against the property is granted to secure an obligation.
准予对财产拥有留置权以保证义务之履行。
A pledge is something more than a mere lien and something less than a mortgage.
质押的性质超过纯粹留置,但却比不上按揭。
After the court imposed the lien, it usually issues a writ directing the sheriff to seize the property.
当法庭判定留置权后,其通常签发一令状,指示司法行政官扣押该财产。
Mortgage is a security interest in real property.
按揭是不动产的一种物权担保。
The debtor whose property is subject to the mortgage is called the mortgagor.
其财产被按揭抵押的债务人被称为抵押人。

分享到
重点单词
  • transfern. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
  • equityn. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法 n. 公
  • mineraladj. 矿物的 n. 矿物,矿石
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • lienn. 扣押权,留置权
  • writn. 文书,令状
  • pledgen. 保证,誓言,抵押,抵押品 vt. 保证,发誓,以
  • transactionn. 交易,处理,办理,事务 (复)transactio
  • mortgagen. 按揭,抵押贷款 vt. 抵押
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券