(单词翻译:单击)
Public utility
公用工程
209、Public utilities are carefully regulated here.
公用事业在这里受到仔细的管理。
210、The pressure maintained in the water main is two kilogram per square centimeter.
自来水总管里的水压保持为2公斤/平方厘米。
211、The water has been treated (softened),but it is not drinkable water.
这水经过处理(软化),但不是饮用水。
212、The common service voltage of electric power in our country is 220/380 volt.
我国普通供电电压为220/380伏。
213、There is a switch board (control panel, distribution box) mounted on the wall.
在墙上装有一个开关板(控制盘、配电箱)。
214、We have an emergency-standby electric generator with a capacity of 300 kilowatts.
我们有一台三百千瓦的事故备用发电机。
215、The substation equipped with a transformer of 500 KVA is at the south of the plant.
在工程的南边有一座装有五百千伏安变电器的变电站。
216、The pressure of the compressed air at the work site is about 7kg/cm2.
工地用压缩空气的气压约为7公斤/平方厘米。
217、There is a steam heating system (air conditioning system) in the work-shop.
这车间里装有一个蒸汽加热系统(空气调节系统)。
218、The Post Office is in Renmin Street, it is open from 7.a.m till midnight.
邮局在人民路,从上午7点一直开到半夜。
219、You can send the letter by airmail (regular mail, registered mail).
你可以邮寄航空信(平信、挂号信)。
220、You may telephone me at ten o’clock, my telephone number is 4907(four–nine–0-seven).
你可以在十点中给我打一个电话,我的电话号码是4907。
221、Here is the telephone directory.
这是电话号码本。
222、The telegraphic (cable, telex) address of the guest house is 6080.
招待所的电报(海底电报、用户电报)挂号是6080。
223、You may contact the receptionist if you want to make a long distance call (to make overseas call, to send a overseas telegram).
如果你要打长途电话(海外电话、国际电报)可以与服务员联系。
224、The cargo vessel (passenger ship) docked at wharf number 5 yesterday afternoon.
货船(客轮)昨天下午停泊在5号码头。
225、There is a freeway (main highway) from here to Nanjing.
从这里到南京有一条高速公路(主要公路)。
226、There is a limousine service to the Friendship Hotel every day.
每天有开往友谊宾馆的交通车服务。
227、You can make your travel arrangement in any branch of the CITS or CAAC.
你可以在中国国际旅行社或中国民航总局的任何分理处办理旅行安排。