位置:首页 > 行业英语 > 酒店英语 > 正文
星级饭店大堂英语对话Unit 05 电话费(2)
日期:2012-09-24 13:45

(单词翻译:单击)

Lesson Two Guest Refuses to Acknowledge Meter Reading
第二课 客人拒绝接受电话计时表的记录

G:There's a mistake here
旅客:这里弄错了。

C:Really? Can you show me,please? What seems to be the mistake?
店员:是吗?您能指给我看吗?请问是什么错误?

G:I was charged for an hour for a phone call I made to Japan, but I talked for only nine minutes. I don't know why I was charged for an hourPlease correct this charge
旅客:我打往日本的一个长途电话是按一个小时计费的,但是我只通了分钟的话。我不知道为什么是按一个小时计费的,请改正这笔费用。

C:I'll get the meter reading from the operator and we can check it together. Could you come back tomorrow sometime?
店员:我可以去拿一下电话总机的长途电话流水表,我们一起核查。您明天再来一下,行吗?

G:I'd really like to settle this todayI'm going out of town tomorrow
旅客:我想今天解决这件事。我准备明天外出。

C:All right. How about if I call you in your room as soon as I get the records together? Will you be in your room this afternoon?
店员:好吧,那么我一拿到流水表就给您房间打电话,行吗?您今天下午在房间吗?

G:I'll be in and out this afternoonBut never mind,just keep trying,okay?
旅客:我下午会经常出去。不过没关系,试试打电话过来,好吗?

C:All right(Later)
店员:好吧。(后来)

C:Hello,MrCruthers?
店员:你好,是Cruthers先生吗?

G:Speaking
旅客:是我。

C:This is the Finance Department. We have the meter reading for the phone call in question. Would you like to come down and see it?
店员:这是财务部。我们已经拿到了有问题的长途电话流水表,您愿意下楼来看看吗?

G:OkayI'm a little busy right nowI'll be down in about an hour,okay?
旅客:好的,我现在有点事,我一小时左右下楼,行吗?

C:That's fineSee you then
店员:那好吧,一会儿见。

G:Hello Mr Cruthers. Here's the meter reading for the phone calls made on March. This is your call to Japan.This is the starting time and the time you hung up the phone. This is the number you called.
旅客:你好,Cruthers先生。这是月日的长途电话流水表,这是您打往日本的电话,这是您打的时间,这是您打的电话号码。

G:But this is impossibleI talked only a few minutes,really. I don't know why,but this is wrong.
旅客:但是,这不可能。我只通了几分钟的话,是真的。我不知道为什么会出现这样的错误记录。

C:It's possible you didn't hang up your phone properly. If the receiver was ajar,the line would not have been disconnected
店员:可能是您没有挂好电话听筒。如果没有放好听筒,通话的线路就不会被截断。

G:(silent a moment)Well,I don't know what to say, but it doesn't seem right to have to pay for a phone call I didn't make
旅客:(沉默片刻)好吧,我不知道该如何表达,但是没有打过电话而要付电话费是不公平的。

C:I'm sorry,sirI understand. But the fact is the records show you did make this call, so I'm afraid you are responsible to pay for it.
店员:对不起,先生。我非常理解你,但是记录表上显示,你的确打了这个电话,很对不起,您必须付费。

G:HmmI'm sorryI just can't agree. I believe your records are wrong, I refuse to pay for this call, I mean I'll pay for how long I talked,which was ten minutes, I'll even pay for fifteen minutes and give you the benefit of the doubt, although I didn't talk for fifteen minutes, I distinctly remember timing the call, and it was exactly nine minutesBut I will not pay for an hour. I never in my life made an overseas call for an hour. So the mistake is your mistake and I'm afraid. I'm just not willing to pay for your mistake
旅客:嗯很遗憾,我不能同意。我认为你们的记录是错误的,所以我拒绝付这个电话费。我的意思是说,我只付分钟的电话费,我甚至可以付分钟的费用,为了消除你们的疑点,虽然我并没有打分钟的电话,我的的确确还记得这个电话的计时。确实是分钟。但是,我不同意支付一小时的电话费。我还从来没有打过一小时的越洋电话。所以出现的错误是属于饭店的错误,很对不起,我不原意支付由于你们的错误而造成的任何费用。

C:In that case,I think perhaps you'd better talk to our manager about this. I don't have the authority to remove the charge without her approval
店员:如果这样的话,我想你最好和我们的经理商谈一下此事。不经过她的允许,我无权减掉这笔费用。

G:That's fine
旅客:那好吧。

C:Just a moment,pleaseI'll get her
店员:请稍等,我去找她。

G:MrCruthers,this is Mary Ma,the assistant manager of the Finance Department.
旅客:Cruthers先生,这是Mary Ma,是财务部的经理助理。

分享到
重点单词
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • distinctlyadv. 清楚地,显然地,明显地
  • disconnectedadj. 分离的;无系统的;不连贯的 v. 分离(dis
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • acknowledgevt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同