(单词翻译:单击)
It's a daily struggle known to office workers the world over. A productive morning rewarded with a decent lunch. And then at about 3:00 pm there comes the irresistible sleepiness. A short nap can promote alertness, and improve performance which are important when you're at work. Now many companies with a strong commitment to employee wellness have realized the benefits of on-site napping. U-U corporation, a consulting company, has a flexible approach. Employees can take a nap for 30 minutes at most anytime between 1:00 pm and 4:00 pm.
这是全世界的上班族都深有体会的日常斗争
Another company, Tim and Jerry's, which already offers employees personal trainers, now supplies a room with a bed and pillows that employee can use as needed. One of its representatives says:“If people need to catch a little nap during the day, we are behind it."
另一家为员工提供了私人教练的Tim and Jerry's公司,现在提供了一个午休房间,里面放了床和枕头,员工可以根据需要使用
An IT firm New Link allows its employees to take a 20-minute power nap at their desks. Introduced two years ago, the policy has proved a huge hit. Mr. Lin, an accountant a new link, told a local newspaper:“If I use a calculator when I'm sleepy, I have to double check my work for fear of making mistakes. So it takes longer. Thanks to the policy, my work performance has improved."
IT公司New Link允许员工趴在办公桌前小睡20分钟