位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(1.18):平安夜Silent Night
日期:2009-01-18 00:21

(单词翻译:单击)

“平安夜,圣善夜。万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴。圣洁婴儿多么纯真、多么可爱,静享天赐安眠,静享天赐安眠……”

受启于它美丽的意境,我们中国人时常把“圣诞节前夕”称作“平安夜”。

据说,《平安夜》诞生于奥地利一个名叫Oberndorf的村子里,那里居住着许多艺术天才。每年圣诞前夕,村子里就会举行大型的圣诞晚会,在做弥撒时唱许多圣诞歌曲,以此感激耶稣的降临。

1918年圣诞节前一天,牧师Joseph Mohr(约瑟夫·马赫)发现教堂里的管风琴被可恶的大老鼠咬坏了。夜幕降临,他难过地走在乡间小路上,当看到银色的月光撒满整个湖面,一种平安、祥和以及感激之情霎那间充盈心灵。想到一千多年前,耶稣降临时同样没有管风琴伴奏,天使们却能吟唱出世界上最动听的歌曲……于是,这首如今几乎成为圣诞节官方“节歌”的《平安夜》就这样默无声息地诞生了。后来,它由奥地利传入德国,随即风靡全球!

Lyrics

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round your Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

(Silent night, Holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from Heaven afar
Heavenly hosts sing Hallelujah
Christ, the Savior is born
Christ, the Savior is born

分享到
重点单词
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟