位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 习语 > 正文
每日习语(12.22):to throw a wet blanket on something
日期:2008-12-22 09:09

(单词翻译:单击)

今天给大家介绍的是:to throw a wet blanket on something

A wet blanket就是一张湿的毯子。To throw a wet blanket on something就是消除别人的热情或者是破坏别人的享受。那么,这个俗语是从那儿来的呢?大家可能都注意到,每当发生火灾的时候,人们往往用湿的毯子来灭火。这个俗语还经常被用来形容那些让人感到扫兴的客人,请听下面这个例子:

"Let's not invite Dick to the dance--he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk."

这个人说:“我们开舞会可别请迪克,他那愁眉苦脸的样子,还老说那些没有人感兴趣的话,太扫兴了。”

下面这个例子是一个人在谈论国家经济动向的问题:

"Bad news today: the government says that corporate earnings weren't as good as expected the last quarter. That'll throw a wet blanket over plans of investors to get into the stock market."

这句话的意思是:“今天的消息可不好。政府说,上一季度私营企业的盈利并没有期望中那么好。这个消息对那些想在股票市场投资的人来说就像泼了一盆冷水一样。”

spite on one's own blanket
搬起石头砸自己的脚

分享到
重点单词
  • spiten. 恶意,怨恨 vt. 刁难,伤害
  • boringadj. 令人厌烦的
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • blanketn. 毛毯,覆盖物,排字版 vt. 用毯子裹,扑灭,挡风