每日口语(11.15):You're gonna blow them out of the&
日期:2008-11-15 09:12
(单词翻译:单击)
You're gonna blow them out of the water.
你一定会把他们打得片甲不留。
固定表达blow sb. out of the water起源于19世纪的海军,最初的意思是,将敌方的军舰打成碎片。现在,通用来表示对对方的决定性胜利,即“defeat decisively”。和汉语中形容大败对方的词“片甲不留”、“落花流水”有些类似。电影《阳光小美女》中,长得并不很美的小女孩在选美比赛前突然有些退缩了,这句是爷爷给孙女打气的话。
重点单词