(单词翻译:单击)
I’m Really Coming!
(Originally in English)
A new preacher had just begun his sermon and he was a little nervous so about ten minutes into the talk his mind went blank. He then remembered what they had taught him in seminary to do in such a situation: Repeat the last statement he made to remind himself of what to say next. So he thought he would give it a try and repeated his last statement, saying, “Behold, I’m coming. I’m coming quickly.?
But his mind was still blank so he tried again and said, “Behold, I’m coming quickly!?But still nothing happened so he tried again, this time with such force that he fell forward, knocking the pulpit to one side, tripping over a flower pot and falling into the lap of a little old lady in the front row. So the young preacher apologized and tried to explain what had happened but the old woman said, “Oh, that’s all right young man; that’s all right. It was my fault! I should have gotten out of the way especially after you told me three times that you were coming!?
我「真的」要来了!
一位新的传教士刚开始布道,有点紧张,讲了约十分钟之后,他的脑子一片空白。他想起在神学院里有教过,遇到这种情形时,可以重复刚才讲的最后一句,提醒自己接下来要说什么。 他想试试看,于是他重复上一句:「看哪!我要来了,我就快来了!」但是他的脑子还是一片空白,所以他再试了一次:「看哪!我就快来了!」还是毫无效果。他又再试了一次,这次他因为太用力了,竟然往前跌了下去,把讲坛撞到一边,又被花盆绊倒,最后跌到前排一位老太太的腿上。这位年轻的传教士赶紧道歉,想解释刚才是怎么回事。 但老妇人说:「喔,没关系,年轻人!不要紧!这是我的错,我应该让路的,更何况你已经告诉我三次你要来了!」