位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 口语 > 正文
每日口语(9.11):Don't read things into what I say!
日期:2008-09-11 09:39

(单词翻译:单击)

Don't read things into what I say!

别瞎解释我说的话!


  汉语中,形容一个人对别人的话妄加解释,有一个很生动的成语“添油加醋”。英文中,对应的表达方式也是一个动词词组“read (things) into...”,英文的解释是“give an interpretation to(a statement,a situation,etc.);add more than is justified”,即“对(某种陈述,某个情况等)加以解释;自以为有某种含意”。所以,这个句子也可以翻译成“别对我说的话添油加醋”。
  再如:
  He read into the statement a deep insult.他认为该声明是极大的侮辱。

分享到
重点单词
  • insultvt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂
  • interpretationn. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎
  • statementn. 声明,陈述