(单词翻译:单击)
每个人手上都有两个大拇指,而且天天都用它们。正因为如此,我们往往习以为常而不把大拇指当一回事。可是,你要是试一试一天不用大拇指,你一定会突然感到你的手很笨,做起事来很不方便。美国人在口语里也有一些由thumb这个字组成的习惯用语,有的和大拇指有直接关系,有的则和大拇指没有什么关系,或者至少没有什么直接的关系。我们今天要给大家讲解的一个常用语是:green thumb。
Green是绿颜色的意思。Green thumb要按字面来翻译的话就成了:绿色的大拇指。绿色的大拇指究竟是什么意思呢? 美国人很喜欢在家里种花草,有院子的人不仅在院子里种花,不少人还种各种蔬菜,如西红柿、黄瓜等。他们还在室内养花草。这几乎是每个家庭都有的。但是,有的人种花,种菜种得很成功,所有的植物看上去都是绿油油,非常光亮,很健康。可是,有的人尽管他们也浇水,也让植物晒太阳,也上肥;但是他们种的东西总是没精神, 半死不活。上面说的Green thumb就是指那些很会种花种菜的人。换句话说,在这些人的手下,植物都生长得很好。这些 green thumbs有时还很受到别人的羡慕。下面就是一个例子:
"I sure wish I had a green thumb like Mister Jones next door. Every year he grows the best tomatos and sweet corn in our whole neighborhood. And his roses are absolutely beautiful!"
这个人说:“我真希望我也能像我邻居琼斯先生那样能把花和菜种得那末好。他种的西红柿和老玉米在我们这个居民区里每年都是最好的。另外,他种的玫瑰化简直是漂亮极了!”
很奇怪的是那些很会种花的人有*也讲不出道理,为什么在他们手下花草就变得那末健康和兴旺。下面这个例子就能证明这一点:
"All my friends said that I have a green thumb. They keep on asking me what I do to the plants at home as they look so shining and healthy. To tell you the truth, the only thing I do is watering them once a week. "
这句话的意思是:“我的朋友都说我特别会种花。因为我家里的花草看起来油光光,长得很好。他们老是问我究竟用了些什么方法。说实话,我只不过就是一个星期浇一次水。”
impartial
adj.公平的; 平等相待的; 无私的, 无偏见的
He is an impartial judge.
他是一位公正的法官。