位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 习语 > 正文
每日习语(8.13):to break one's neck
日期:2008-08-13 09:34

(单词翻译:单击)

今天我们给大家介绍的是:To break one's neck. To break one's neck 从字面上来翻译,就是弄断一个人的脖子。可是, to break one's neck 实际上并不是谋害或伤害某一个人,作为俗语,它的意思是:尽最大努力来完成一项工作,或者是用最快的速度赶到一个地方去。现在,我们把今天讲的第一个俗语 up to one's neck 和现在正在讲的 to break one's neck 合在一起给大家举个例子。这是一个人在说他当天如何的紧张。

"I was really up to my neck in work today, I couldn't get away from the office till six-thirty. So I had to break my neck to get to my sister's engagement party at seven o'clock."

这个人说:「今天我工作忙的不得了,直到六点半我才能离开办公室。可是,我妹妹今天订婚,七点举行订婚仪式,还请了一些客人。所以我不得不拼了命用最快的速度赶去。」

在美国大学里,每个教授不仅安排学生阅读大量书籍和文章,而且还经常要学生写学术报告。但是,要是一个学生在学期结束前不能完成某一课程的报告,他可以要求教授延长到下学期再交这分报告。下面这个例子是一个学生在说他为了暑期能去旅行而努力完成作业。

"My parents agreed to pay my trip to Europe this summer only if I complete all my course work before the end of the semester. So now I’m breaking my neck to finish all the papers I have to write."

这个学生说:「我爸爸妈妈答应我,要是我在这学期结束前完成所有的作业,那末他们就给我钱让我今年暑假到欧洲去旅行。所以,我现在正在拼命地把我要写的学术报告写完。」

lanky
adj.瘦长的
She is a lanky and unattractive girl.
她是一个瘦长的不吸引人的女孩儿。

分享到
重点单词
  • unattractiveadj. 不吸引人注意的;没有魅力的;不美丽的
  • engagementn. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)