(单词翻译:单击)
Waiting
Mr. and Mrs. Clark decided to separate. Before being allowed
to do so legally, the Family Court insisted they undergo some
counseling from the marriage counselor to see if
their union could be saved.
The counselor did her best, but it didn’t work. Mr. and
Mrs. Clark made up their minds to go through with the
separation leading to divorce. Finally, the counselor said,
“But you’re 95 and your wife is 93. You’ve been married
for 72 years! Why do you want to separate now?”
Mr. Clark replied: “We haven’t been able to stand each other
for the last 46 years. But we thought we should wait until
all the children died before we split up.”
漫长的等待
克拉克先生和克拉克太太决定离婚。在履行法律程序时,家庭法庭坚持
先让婚姻顾问给他们做一些调解工作,看他们的关系能否维持。
这个顾问尽了最大的努力,可是不能奏效。克拉克先生和克拉克太太下了
决心非离婚不可。最后,顾问说:“但是您已经95岁了,而您的太太也
已经93岁了。你们已经结婚72年了!为什么非要现在离婚呢?”
克拉克先生回答:“后来的这46年来,我们一直都不能忍受对方。
但是我们想应该等到孩子们都去世以后我们再离开。”