树懒听词-六级核心词(MP3+文本) 第22期
日期:2016-11-02 14:14

(单词翻译:单击)

1.senior n.前辈;学长 ; 大四 adj.年长的,地位较高的,资格较老的
Senior politicians met today to discuss the future of European economic unity.
高级政要今天会晤,探讨欧洲经济一体化的未来。
seniority 资格,资历
I sacrificed two years'seniority by taking the overseas posting.
由于去国外任职,我牺牲了两年的资历.
2.elderly adj.过了中年的,稍老的
The runaway car careered into a bench, hitting an elderly couple.
那辆失控的车猛冲到一条长椅上,撞伤了一对老夫妇。
3.isolated adj.孤立的,隔离的,分离的
Many of the refugee villages are in isolated areas.
很多难民村落都在偏远地区。
isolate v.孤立
A chemist can isolate the oxygen from the hydrogen in water.
一个化学家能把水中的氧和氢分解.
isolation n.隔离;孤立
I wanted quiet, isolation, to do some troublesome writing.
我需要安静, 与世隔绝, 好从事艰辛的创作.
isolating adj.孤立的;绝缘的
【真题例句】 Once inhousing, formerly homeless people can become isolated and lonely.(2014.6.2)
一旦被安置,以前无家可归的人会变的孤独。
solitude n.孤独
One Hundred years of Solitude《百年孤独》
4.ignorance n.无视;无知
Ignorance of people brings fear, fear of the unknown.
人们的无知会带来恐惧,对未知事物的恐惧。
ignorant adj.无知识的,幼稚的,不知道的
【派生词】 ignore v.忽视
5.identity n.相同,身分,恒等式,特性,一致
self-identity 自我
6.identification n.认出,鉴定;身份证
identify v. 识别,鉴定;认同
7.pension n.退休金;抚恤金;养老金;v.发给...退休金
8.possession n.拥有;所有物;占有;财产
9.property n.财产,性质,所有权
【听力例句】 W: Get the branches off my property or I'll have to sue you.
快把你家的树枝从我这儿捡走,不然我就起诉你.
M: Yeah?
你咬我呀?
10.inheritance n.遗传;遗产
inherit v. 继承;经遗传而获得;接受遗产
【派生词】inheritable adj.可继承的;会遗传的
inheritor n.继承人;后继者
【真题例句】 Nearly all the cultural objects we consume arrive wrapped in inherited opinion.
我们消费的几乎所有文化物品都包含着前人传承下来的评价。
11.heir n.后嗣,继承人

His heir sold the painting to the London art dealer Agnews.
他的继承人把这幅画卖给了伦敦艺术品经销商阿格纽斯。12.heritage n.遗产,继承物,传统
13.legacy n.遗赠的财物,遗产

She offered to settle a legacy on Katharine.
她提出要把一笔遗产留给凯瑟琳。

14.succession n.连续,继位,继承权
【真题例句】 The trend has continued with a succession of experts and would-be experts who promise to distil the essence of excellence into three (or five or seven) simple rules. (2014.12.2)
连续不断的专家和准专家们承诺会将卓越的本质提炼成三条(或五条或七条)简单的规则,这使得这一潮流得以继续发展。
15.successive adj.连续的,后继的;继承的
【真题例句】 But brains are the superior choice when you want information to change, in interesting and useful ways: to connect up with other facts and ideas, to acquire successive layers of meaning, to steep for a while in your accumulated knowledge and experience and so produce a richer mental brew. (2014.6.2)
但是当你想要以有趣、有用的方式改变信息时,人脑是更好地选择:关联其他事实和想法,获取连续性的不同层面的含义,在你所积累的知识和经验中沉浸一会儿以便结出更丰硕的精神果实。


更多内容请关注作者微博:@树懒英语


分享到