(单词翻译:单击)
Word List 2-8
1.dissatisfy vt.使不满意,使不高兴
【记】词根记忆:dis(不)+satis(足够)+母(使)一使不足够一使不满意
【例】What you did dissatisfied me very much.
你的所做所为令我很不高兴。
【用】dissatisfy后面常常接with,短语be dissatisfied with表示“对…不满”。
【派】dissatisfaction(n.不满意,不高兴)
2.scorn n.轻蔑,蔑视;轻蔑、嘲笑的对象 v.轻蔑,蔑视
【记】联想记忆:s+com(玉米)--把别人当成玉米棒子--轻蔑
【例】Tony told me that he scomed such despicable behavior.
托尼告诉我他蔑视这种卑劣的行为。
3.purchase vt.购买 n.购买;购得之物
【例】At first the company refused topurchase the equipment. but this decision was subsequently revised.
起初公司拒绝购买该设备,但是随后改变了主意。(1998)
4.principal adj.主要的,首要的九.校长
【记】词根记忆:prin(第一,主要的)+cipal--主要的
【例】The principol farm products in this region is wheat.
这个地区最主要的农作物是小麦。
//The moon,being much nearer tothe Earth than the Sun.is the princrpal cause of the tides.
月球离地球比太阳离地球近得多,它是潮汐友生的主要原因。(2008)
5.sincere adj.真实的,真诚的;直率的,不矫情的
【例】1 would like tosay asincere thank you to everyone who has helped me.
我想对帮助我的每一个人都表示真诚的感谢。
【派】sincerity(n.真实,诚挚,诚实)
6.specific adj.明确的,详尽的;特定的,特指的
【记l词根记忆:speci(种类)+fic一就是那个种类一特定的
【例】What are your specific aims?
你有明确的目标吗?
【辨】concrete' specific
二者都表示“具体的”,但针对性不同。concrete指以物质形式切实存在的,与abstract相对;specific指详细的具体,与general相对。
7.dull adj.不鲜明的,隐约的;钝的;愚钝的;麻木的;单调乏味的;不活跃的,呆滞的
【例】All work and no play makes Jack a dull boy.只学习,不玩耍,孩子会变傻。(2000)
//This knife is too duUtocut anything.
这刀太钝了,什么都切不动。
【用】(as)dull as ditch-water是固定搭配,意思是“非常沉闷乏味”
8.deduct vt.扣除,减去
【记】词根记忆:de(去掉)+duct(引导)一引导去掉一扣除
【例】Nowadays.income tax is normally deducred from a person's wages.
现在,个人所得税通常在工资中扣除。
【用】deduct后一般接介词from.表示“从…中扣除、减去”
【派】deduction[n.推论,演绎;扣除(额),减去]
9.stir v.搅和,搅拌;(使)轻轻地移动,动;激起;使激动 n.搅拌,搅和;骚动,群情激动
【例】The sea is stirred by the wind and becomes choppy.
风吹过海面,大海波涛起伏。
//All music has this feature: it is based upon the power of sound to stir our senses and feelings.
所有的音乐都有这样一个特点,借助声音的力量激发我们的感觉与情感。( 2005)
//Hissci-fi sold 84,000 copies,and caused a huge strr.
他的科幻小说卖了84000本,引起了很大的轰动。
10.risk n.风险,危险 v.使冒危险,冒…之险
【例】At the risk of his own life, the fireman rushed imo the fire once more.
冒着生命危险,消防队员又一次冲进了大火中。
//Doctors will be held guilty if they nsk their patients' health.
如果医生们拿病人的健康来冒险会被定罪。
//Patiems with SARS are kept in isolation to reduce Lhe risk of transmission.
患有“非典”的病人被隔离起来以减少传染的风险。( 2009)
【派】risky(adj.危险的;冒险的)