(单词翻译:单击)
Conversation Two
对话二
Well, the main activities in the region were historically steel and paper processing.
我认为这个地区的主要活动是钢铁和纸加工。
Yes, but I'm not quite sure about the status of those industries now. Could you tell us something about that?
是的,但我不是很清楚这些产业现状。你能告诉我们一些现状吗?
Yes, of course. In fact, they are less significant. But steel-related manufacturing still accounts for 44% of industrial activity, so it's still very important.
好的,没问题。事实上他们并不重要了。但钢铁相关的制造业仍占工业活动中的44%,所以它仍然很重要。
In fact, 80% of Spain's machine tools are from the Basque Country.
事实上,80%的西班牙机械工具来自巴斯克。
As for paper processing, there's still a little. But it's no longer what it once was in the region. So, is that clear?
至于纸加工的比例仍然很少。它也不再是曾经的样子了,你清楚了吗?
Yes, thanks.
是的,谢谢。
Now, to get back to what I was saying, there's a lot of unemployment as well as geographical problems in the region.
现在,回到我刚才所说的,该地区有大量的失业及地理问题。
Sorry, Victoria. What do you mean by geographical problems?
不好意思,维多利亚。你指的地理问题是什么?
Well, what I mean is the area is very hilly, mountainous in parts, so there used to be transport problems. now though there are new train links and better roads. But it may be that some smaller towns inland remain not very well connected, is that OK? Does that make sense?
我的意思是该地区多是丘陵,山区,所以运输是一个问题。即使现在有新的列车路线和更好的道路,但可能有些小镇仍不能很好的联络,这么说明白了吗?
When we talk about specific location suggestions for the factory, we'll see this in more detail, so we'll come back to this question, OK?
当我们谈到具体建厂位置时,我们会谈得更细,那时我们再回到这个问题,好吗?
OK, right.
好的。
So I was about to say something about the work force in the region and the level of training and education. In general, it's very good and improving.
我想说的是该地区的劳动力和培训、教育水平。总的来说很好,提高的很快。
Questions 23 to 25 are based on the conversation you have just heard.
基于你听到的回答问题23至25。
Question 23. What does the woman say about the steel-related manufacturing in the region?
问题23. 关于该地区钢制相关的制造业,这位女士说了什么?
Question 24. What problem hinders the region's development?
问题24. 什么问题阻碍了该地区的发展?
Question 25. What will the speakers discuss later?
问题25. 谈话者之后会讲什么?