2014年6月英语四级翻译新题型:中国园林视角
日期:2014-05-23 16:33

(单词翻译:单击)

翻译训练

  几个世纪以来,中国在自然中寻求灵感和自知之明(self- knowledge)。 因此,在中国园林中引发自然世界。由于城市土地一直昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都致力 于岩石、植物、水看起来比它实际上要更好,因为中国的园林设计师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角(vantage point)到另有利视角。

参考答案

  参考翻译:
  For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden de¬voted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.

分享到
重点单词
  • evokevt. 唤起,引起
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • inspirationn. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)
  • urbanadj. 城市的,都市的