(单词翻译:单击)
大学英语四级100条阅读难句-sentence 45
Customers can also improve future shopping experiences by filing complaints to the retailer, instead of complaining to the rest of the world. (08.12 Passage 2)
分析主干:Customers can also improve experiences (by...)
1.介词by 后面动名词短语filing...作宾语,表示手段或方式。instead of...短语引导的内容相当于filing 的转折并列成分。
2.注意动词filing(不是filling),意思是“正式提出”。
译文:消费者也可以采取措施改善以后的购物体验。他们可以直接向商家投诉,而不是到处散布自己不愉快的经历。
大学英语四级100条阅读难句-sentence 46
Instead, I have given them this: the visual of their physics professor heavily pregnant doing physics experiments. (07.6 Passage 1)
分析主干:I have given them this: the visual...
谓语动词give 带双宾语,them 和this。冒号后的the visual 是this 的同位语,对this 予以详细说明。visual 由介词短语of...修饰,of 的宾语是动名词短语doing...;该动名词短语的逻辑主语是their physics professor。
译文:相反,我给她们的是这么一幅画面:她们的物理学教授挺着大肚子做物理试验。
大学英语四级100条阅读难句-sentence 47
Accordin g to an article in The Wall Street Journal, some of the more shameless tactics include placing attractive bottles on the table for a visual sell, listing brands on the menu without prices, and pouring bottled water without even asking the diners if they want it. (06.12 Passage 1)
分析主干:some (of...) include placing..., listing..., and pouring...
本句理解的难点在于辨别三个并列的动名词短语,它们都是include 的宾语。shameless tactics 指“厚颜无耻的促销手段”,visual sell 是“视觉销售”。句末if 引导的从句是ask 的宾语:甚至都不问问就餐者是否需要就给他们倒上瓶装水。
译文:《华尔街日报》上的一篇文章说,一些更无耻的销售策略包括把诱人的瓶子放在桌子上作为视觉卖点,把品牌名写在菜单上而不标明价格,或者连问都不问一声消费者就直接把瓶装水倒给顾客。