2011年6月大学英语四级考试翻译练习(5)
日期:2011-05-18 10:28

(单词翻译:单击)

练习题

11. It has been proved that_____ (我们的肤色取决于遗传).

12. A lot of people nowadays have muscular problems in the neck, the shoulders and the back _____ (主要是由于工作中的压力和紧张造成的).

13. More than 3 million children have health insurance now, and ___ (超过 250 万的家庭已经摆脱贫困).

14. ____ (除主席之外的所有成员都投票赞成我的建议)to set up a branch office in the suburbs.

15. The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are ___ (为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).

参考答案

  11.【答案】the color of our skin is due to heredity

  ①the color of our skin表示“肤色”;②due to表示“取决于……”;③heredity表示“遗传”,特指生物遗传;heritage 使用最广泛,不仅指一般的遗产,也指世代相传的具有特色的精神财富或物质财富;inheritance 指继承这一行为,不指继承的东西,为抽象名词。

  12.【答案】mainly due to stress and tension in their work

  stress做名词时,意思偏于精神方面的压力;请注意以下词的区别:pressure偏于物理方面的压力;tension指紧张,nervousness指神经过敏;“由于”的表达有owing to,due to,thanks to,on account of等。

  13.【答案】more than two and a half million families have been lifted out of poverty

  这题主要是对较大数字以及“摆脱”的翻译考查。250万译为2.5million或two and a half million都可以;另外“摆脱”也有多种表达:get rid of,lift out等,或简单地用out表达。

  14.【答案】All the members except the Chairman voted for my proposal

  本题要注意vote to 和vote for的区别,vote to是指支持某人,投票给某人,而vote for不单指投票,并是赞成某人。for有赞成的意味,另反对可以相应表达为against。

  15.【答案】providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade

  主要是“国内外贸易”-China’s foreign and domestic trade这个表达的掌握。

分享到
重点单词
  • tensionn. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压 vt. 使
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • heredityn. 遗传,传统,遗传特征
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • nervousnessn. 神经过敏;神经质;紧张不安
  • muscularadj. 肌肉的,肌肉发达的