四级阅读理解真题长难句分类解析(1)
日期:2011-01-21 14:24
(单词翻译:单击)
1.主语拉长
一般来讲,汉语主语比较简短。相比之下,英语中主语一旦拉长,就会增加读者的理解难度。
解牛方法:有效分解主谓成分,断开之后各个击破。例如:
The streams, lakes, meadows(草地), mountain ridges and forests that make the Poconos an ideal place for balck bears have also attracted more people to the region. (2005.6)
首先,把原句子分解为两个简单独立的句子:
(1)The streams, lakes, meadows(草地), mountain ridges and forests that make the Poconos an ideal place for balck bears溪流、湖泊、草地、山脉、森林,使得Pocono成为黑熊理想的栖息地
(2)have also attracted more people to the region. 吸引了越来越多的人们来到这里。
其次,句子整合翻译:
溪流、湖泊、草地、山脉、森林,这些不仅使得Pocono成为黑熊理想的栖息地,而且吸引了越来越多的人们来到这里。
一般来讲,汉语主语比较简短。相比之下,英语中主语一旦拉长,就会增加读者的理解难度。
解牛方法:有效分解主谓成分,断开之后各个击破。例如:
The streams, lakes, meadows(草地), mountain ridges and forests that make the Poconos an ideal place for balck bears have also attracted more people to the region. (2005.6)
首先,把原句子分解为两个简单独立的句子:
(1)The streams, lakes, meadows(草地), mountain ridges and forests that make the Poconos an ideal place for balck bears溪流、湖泊、草地、山脉、森林,使得Pocono成为黑熊理想的栖息地
(2)have also attracted more people to the region. 吸引了越来越多的人们来到这里。
其次,句子整合翻译:
溪流、湖泊、草地、山脉、森林,这些不仅使得Pocono成为黑熊理想的栖息地,而且吸引了越来越多的人们来到这里。