2010年12月大学英语四级考试翻译提高训练(33)
日期:2010-12-01 11:11

(单词翻译:单击)

1. One need only ask first-year university students what music they listen to , how much of it and what it means to them, in order to discover that the phenomenon is universal in America, that it begins in adolescence or a bit before and continues through the college years.
  2. They start, like the pharisee in the parable , by thanking God that the are not as other men are, and proceed to paint a picture of those other men, hardly more flattering than that which Swift painted of the Yahoos.
  3. Each time the dream was a promise out of our ancient articles of faith, phrases from the constitution, lines from the great anthem of the nation, guarantees from the Bill of Rights, all ending with a vision that they might one day all come true
  4. For many the day seemed an adventure, a long outing in the late summer sun—part liberation from home, part Sunday school picnic, part political convention, and part fish fry.
  5. It may not “look to it” at once, since it is looking to so many things, but it will be a long time before it forgets the melodious(悦耳的) and melancholy (忧郁的) voice of the Rev. Dr. Martin Luther Jr., crying out his dreams to the multitude(大众).

1、只要问问大学一年级的学生他们听什么音乐,那对他们有多重要或者说意味着什么,就可以发现在美国是个普遍现象,它开始于青春期或更早的时候但会延续整个大学时代。
  2、像寓言中的古法利赛人一样,他们感谢上帝——他们与普通人不一样,去画那些人的图画,几乎比Swift画的人形兽还要好看。
  3、每一次梦想都是来自于古老的忠诚的承诺,宪法中的词句,国歌中的歌词,****法案所保证,都是以希望有一天它能成为现实的期望来结束的。
  4、对于许多人来说,这一天像冒险活动,在盛夏和阳光下长时间等着——有的是从家里出来轻松,有的是学校周日野炊,有的是政治会议,有的烤鱼吃。
  5、也许不能注意到它,因为在注意着许多事情,但是很长时间后也很难忘记Rev、Dr、Martin、Luther.Jr.,用悦耳忧郁的声音向大众呼喊出他的梦想。

分享到
重点单词
  • anthemn. 圣歌,赞美诗
  • outingn. 郊游,远足,外出
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • adventuren. 冒险,奇遇 vt. 冒险,尝试 vi. 大胆进行,
  • melancholyn. 忧沉,悲哀,愁思 adj. 忧沉的,使人悲伤的,愁
  • constitutionn. 组织,宪法,体格
  • universaladj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的 n.
  • flatteringadj. 奉承的;谄媚的
  • swiftadj. 快的,迅速的 n. 雨燕,线轴 Swift n
  • parablen. 寓言,比喻