(单词翻译:单击)
The further you commute the more you are likely to earn, new figures from the Office for National Statistics reveal。
Those travelling more than 60 minutes earn an average of £18.80 an hour - almost double the £9.60 earned by those who travel for less than 15 minutes。
Three quarters of people take less than half an hour to get to work across the UK except for London where more than half of workers - 56 per cent - take longer than 30 minutes。
A staggering
91 per cent of commuters outside the capital make their way into work without the use of public transport - in London that figure is 60 per cent with the rest using buses, the Tube and trains。
Based on figures for the last three months of 2009, the statistics showed that 59 per cent of all workers in the UK worked and lived in the same local authority district。
While 75 per cent of UK workers take 30 minutes or less to reach workplaces, as many as 56 per cent of Londoners take more than half an hour, figures from the Office for National Statistics showed today。
Only 9 per cent of workers outside London take more than 45 minutes on their daily commute but the figure for Londoners is 36 per cent。
Also, working full-time rather than part-time, and working in a high-skill (manager and professionals) rather than low-skill (elementary) occupation, were associated with long commutes to work。
英国国家统计局的新数据显示,你上下班路程越远,就可能挣得越多。
那些要花60分钟以上时间乘车上班的人平均每小时赚18.8英镑,而那些花不到15分钟就能到上班地点的人平均每小时赚9.6英镑,前者是后者的近两倍。
从全英国范围来看,四分之三的人花在上班路上的时间不到半小时,但伦敦就比较特殊,超过一半(56%)的上班族到达工作地点需要半个小时以上的时间。
那些不住在首都的英国上班族中,多达91%的人不需乘坐公共交通工具就能到达工作地点,而在伦敦这一比例为60%,其他人都需乘坐公交车、地铁或火车。
基于2009年最后一季度的数据,英国59%的上班族工作和居住的地方都在同一个区内。
英国国家统计局今日发布的数据显示,75%的英国上班族半小时以内就能到达工作地点,而56%的伦敦人需要半小时以上的时间才能到达工作地点。
住在伦敦以外的英国人中,只有9%每天在上班路程上花费超过45分钟,但是伦敦人却有36%是这样的。
此外,长途乘车上下班的人一般做的全职而非兼职工作,从事的多是高技能(经理和专业人员)而非低技能(基础)职业。