(单词翻译:单击)
2013年毕业季来临,毕业生的薪酬现状成为大学生人群最关心的问题之一。那么实际情况到底如何?下面让我们一起来看看应届大学毕业生的薪酬现状。
For graduates, the salary is always a crucial concern when applying for jobs and deciding whether to accept an offer.
大学毕业生在求职和筛选工作时,薪酬一直是他们十分关心的问题。
According to a white paper on employment in Guangdong province during the first quarter of this year, the average salary for students with a bachelor’s degree was 2,795 yuan a month.
“广东省2013年第一季度就业白皮书”显示,本科毕业生平均工资为2795元/月。
In a nationwide survey of more than 9,000 students by China Youth Daily at the end of last year, the average monthly salary barely reached 3,000 yuan.
去年年末,《中国青年报》针对全国范围内的9000多名毕业生进行了一项调查,结果显示毕业生平均工资勉强达到3000元/月。
According to Zhang Ruiguang, HR manager at Gree Group Co Ltd, it is unusual to give a graduate without any work experience a high salary.
格力电器人力资源部部长张瑞广认为,工作经验为零的毕业生却能拿到高薪,这听上去好像天方夜谭一样。
“I would suggest students not worry about entry level salaries too much,” said Zhang. “If you think the job and company offers good prospects, don’t waste the offer over a bit of money.”
“我建议毕业生们不要过于担心自己的起薪”,张瑞广说。“如果你认为这份工作和这家公司很有前途,那么就不要因为一点点钱而让这个工作机会溜掉。”
Remember that your entry salary does not determine your income for the rest of your career.
请记住,你的工资起薪并不能决定你余下职业生涯的工资水平。
According to a report by CBN Weekly, a business weekly based in Shanghai, the third year of working for a company is when the salary starts to rise.
据《第一财经周刊》报道称,入职一家公司的第三年,你的薪水才会开始起跳。
But it also pointed out that 2012 saw the smallest salary increases in China, with salaries going up by an average of only 9 percent.
但该报道也指出,2012年是国内涨薪幅度最小的一年,平均工资涨幅仅为9%。
Interestingly, after working for a year, 53.6 percent of employees are satisfied with their benefits package, despite the fact that the entry-level salary was comparatively low.
有趣的是,在工作一年以后,53.6%的职员对自己的薪酬待遇感到满意,尽管他们起薪相对较低。
21st Century talked to four students who majored in English to get their views on starting salaries and how they feel about their career development.
《二十一世纪英文报》特别采访了四位英语专业毕业生,来倾听他们对起薪的看法,了解他们是如何看待各自的职业发展。
1. Zhao Haochen, Capital Normal University
赵浩晨(音译),首都师范大学
Graduation Year: 2013
毕业年份:2013年
Employer: Beijing Runfeng School
工作单位:北京市润丰学校
Job: English teacher
工作:英语老师
Monthly salary: 4,000 yuan
月薪:4000元
Zhao Haochen was determined to become an English teacher when she enrolled at college. In Beijing, a 4,000-yuan salary is the standard for junior middle school English teachers. Beyond this, she gets a bonus for good performances and teaching extra hours. “I see the job as a starting point for acquiring teaching experience, not just money,” Zhao said.
赵浩晨的大学志向就是当英语老师。在北京,初中英语教师的标准工资为4000元/月。除此之外,她还会拿到绩效奖金以及课时补贴。“我把这份工作看做是积累教学经验的起点,而不仅仅是为了钱。”赵浩晨说。
2. Wang Shuo, Beijing International Studies University
王烁(音译),北京第二外国语学院
Graduation Year: 2013
毕业年份:2013年
Employer: State Administration of Radio, Film and Television
工作单位:国家广播电影电视总局
Job: clerk
工作:职员
Monthly salary: 3,000 yuan
月薪:3000元
After a series of tests and interviews, Wang was offered a job at the civil service. Money isn’t a concern for Wang because the stability provided by the civil service system is good enough. “I care more about the potential of a job. As long as it’s good for my future career I’ll take it no matter how much money is involved.”
通过一系列的笔试和面试,王烁成为了一名公务员。对于王烁而言,钱不是问题,因为公务员“铁饭碗”已经够好的了。“我更关注一份工作的潜力。只要这份工作对我未来的职业生涯有利,不管工资多少,我都要拿下它。”
3. Li Hongbang, Shantou University
李虹邦(音译),汕头大学
Graduation year: 2013
毕业年份:2013年
Employer: a trading company
工作单位:某贸易公司
Job: administrative assistant
工作:行政助理
Monthly salary: 2,000 yuan
月薪:2000元
Li rents a house in a suburb two hours from downtown Shantou by bus. She gets up at 6 am every morning. Despite these difficult conditions, Li is biding her time to gain more experience. “I will quit and look for a better job eventually, but you can’t ask for more money when you have less than one year of work experience,” she said.
李虹邦在汕头郊区租了间房子,据市区车程要两个小时。她每天早上6点起床。尽管条件艰苦,但李虹邦还是选择积累工作经验,等待良机。她说:“尽管我终将选择辞职、跳槽,但是如果工作经验不满一年,你就不能要求加薪。”
4. Liang Xingchun, Guangzhou University
梁星纯(音译),广州大学
Graduation year: 2012
毕业年份:2012年
Employer: export manufacturer
工作单位:某出口制造商
Job: sales
工作:销售
Monthly salary: 10,000 yuan
月薪:1万元
Liang’s paycheck looks pretty good. But the entry-level salary a year ago was only 2,000 yuan. The first three months weren’t easy, but Liang worked hard to satisfy his clients. When they trusted him, they introduced more clients. “Then I got more orders, and my income rocketed. The flip side is that I sometimes need to work six days a week, and I always work overtime,” said Liang.
梁星纯的薪水相当不错。但在一年前,他刚刚入职时工资才只有2000元。上班的头三个月并不容易,但是梁星纯努力去满足客户需求。当客户信任了他,便会带来更多的客户。“这样我拿到的订单数一多,收入也跟着增加了。但另一方面,我有时一周要工作六天,而且总是加班。”