位置:首页 > 职场英语 > 职场英语百科 > 正文
职场英语:如何跟老外BOSS请假?
日期:2013-03-29 16:28

(单词翻译:单击)

  Jerry跟同事Paula和Will打招呼,聊聊彼此周末都干了些什么。
  Jerry: Hey, Paula. Hi, Will. Did you have a good weekend?
  Paula: Yeah... I checked out that new 3D movie. It's amazing what they can do with technologies these days!
  Will: I went mountain biking with a couple of friends. We worked up a good sweat and had a good time. How about you, Jerry?
  J: Actually, I spent most of the weekend looking at travel brochures。
  Paula周末去看了新出的三维电影,3D movie. Will跟几个朋友一起去骑山地车,山地车在英语里叫 mountain bike,在上面那段话里是做动词用,Will went mountain biking. Will还说,他们出了一身汗,玩得特别开心。work up a sweat是一种习惯用法,指锻炼身体或从事体力活动很投入,可以是真的出了一身汗,也可以形容特别卖力。Jerry呢,一个周末大部分时间都在看旅游宣传材料travel brochures. 看来他是要休假喽?Paula问:
  P: Really? Are you going somewhere?
  J: Well, starting on the 20th of this month, I'm taking a fiveweek vacation。
  W: Five weeks!! No way!
  P: Get out of here! How did you swing that?
  J: Actually, the company owes me about four months' worth of vacation time. I've been working here since 2002 and haven't taken a vacation yet. I've got oodles of comp time as well。
  W: Sorry, what's comp time?
  Jerry要休五个星期的假,Will和Paula都不敢相信,问Jerry, How did you swing that? to swing it是一种口语里非正式的说法,意思是说服别人,达到自己的目的。Jerry解释说,他从2002年来这家公司工作,就一直没休过假,现在公司欠他四个月的假期,Jerry说,另外,I've got oodles of comp time as well. oodles of something也是一种非正式的说法,相当于a lot of something,Jerry说自己除了四个月的假期,还攒了很多comp time. Will是新毕业的大学生,不知道什么是comp time. Paula解释说,
  P: The "comp" is short for compensation. Basically he means overtime pay。
  J: Yeah, but some companies like ours don't really pay overtime... they give you extra vacation hours instead. If you add up all the vacation time and comp hours I have, I have a lot of time。
  P: When I was working for a company in Germany they had super short work weeks and very liberal overtime rules。
  Paula解释说,comp是compensation的简写,其实就是overtime加班,有些公司不发加班费,而是把员工加班的时间折合成假期,补偿给员工。另外,欧洲和美国的情况也有很大的区别,Paula说,她以前曾经在德国的一家公司工作过,they had super short work weeks and very liberal overtime rules. 那家公司不仅工作时间短,而且加班的规定也very liberal,很松。
  J: I have to say I'm looking forward to my long vacation. I think you need at least three or four weeks of doing nothing before you can truly relax。
  W: I thought you said you had months and months of vacation time available. Why are you only taking five weeks off?
  J: Five weeks was the best I could negotiate with my boss. She says she knows I've earned the time, but she begged me not to take more than five weeks。
  P: Five weeks should be long enough! Who knows? Maybe you'll get bored and come back early!
  J: (laugh) I doubt it。
  Jerry虽然有好几月的假期,但老板最多只让他休五个星期, 看来他一定是很能干。Paula开玩笑说,五个星期也足够了,搞不好用不了五个星期Jerry就觉得实在无聊,提前回来上班了呢!

分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • sweatn. 汗,汗水 v. (使)出汗 n. (凝结在物
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • liberaladj. 慷慨的,大方的,自由主义的 n. 自由主义者,