拉萨著名历史景点
日期:2023-10-27 14:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
w1bE7+,nXLivjGdN9c^2)_hN|yyfI

If you've ever had the chance to swing by Lassa, there's one place you simply cannot miss: The Jokhang Temple.

@0jbB4yXdH

如果你有机会去拉萨,有一个地方你绝对不能错过:大昭寺nuFlCyU4jme

@T~1T79^_aV^so

It's like the ultimate holy hot spot for pilgrims, a total must see.

~X|pZZz,[]2pOf&4;G

它是朝圣者的终极圣地,绝对不容错过M8r8J&|RK_Krhb

,g[73@hXNJ3vqZsPF8

Now I am just in front of the Jokhang Temple, it's a very special moment for me because 10 years ago I was here exactly at this spot and now 10 years later I'm here again so I feel quite nostalgic right now.

D,|FnLUaOS

现在我正站在大昭寺前,这对我来说是一个非常特殊的时刻,因为10年前我就在这里,现在10年后我又来到这里,所以我现在非常怀旧^s%+Pez[R*LV7*[

yQ*oX)8-MVEO8^uzA

The Jokhang Temple stands as one of the most revered religious sites in Xizang as it houses the statue of Shakyamuni Buddha that's more than 2,500 years old.

GFtEB)@4J_RiJ7)wvNl

大昭寺是西藏最受尊敬的宗教场所之一,因为它供奉着2500多年前的释迦牟尼佛像A,&HHSEfjw~LN]6

I(e3Dl**VoXh%7W

So you see tons of people worshiping around.

=FpFx;Y;4Nty

所以你会看到很多人在周围做礼拜j)s)5!~VPrxVfn

P]ZE6!;rP^3-

The temple surroundings have become quite commercialized over the years.

kYP;2KCq7[n%(ryi

这些年来,寺庙周围已经变得相当商业化Pl4c#VQ,=4ZH

P*RusXcq5!b8WUrBpp

And this is the Barkhor Subdistrict.

[@#|T7!HyfZe%N^

这是八廓街道QM7[CyZGgGi&*QH3+

=IqlN9wU%83

It's a very popular place for pilgrims and locals and now for tourists and we can see there are so many tourists in here, including myself obviously.

wsYnaHk#O2r3

这里非常受朝圣者和当地人欢迎,现在也很受游客欢迎,我们可以看到这里有很多游客,当然也包括我自己Rf!%.DB,zEX|btJhk2

7h2T3gOLH[fP

And here's the cool part: They've gone all high tech to keep the vibe alive.

[Au_W!lB5w,og

最酷的是:他们用高科技来保持气氛1I*G!Tuxhxq=6GX)F

qHPHN*In[Z]Bm@R_

The local crew teamed up with the Brainiacs from the Chinese academy of science and set up this wireless street lamp network.

HsAA6iVGm8

当地的工作人员与中国科学院的智囊合作,建立了这个无线路灯网络rDQ^hM;Kcf^d

Ln9_%YzyL,VBXN+

No more messy cables ruining your view.

vK_B8l]Iq0

不再有杂乱的电缆破坏景象^WTsDtW[K0hGeYk5jAv

*wrs,PB]Afq(

Now we can all soak in the scenery without any distractions.

pJi4dc4IW|1%h_tI3M

现在我们都可以沉浸在风景中,不受任何干扰8h-TfF^uq.gcW)Ffi

z-YxJgo.vP(c-x

There are also people wearing Tibetan costumes and taking pictures in here.

,LH20k;a6f3yX5

还有人穿着藏族服装在这里拍照7#ropG3JLm1;

0D=(]F6gEA

I want some!.

sN!~,ZsG~C~YM&-OkST

我也想!

@dhR6WWlhc9K

You've got everything here: bling galore, a constant stream of tourists and some seriously devout worshipers.

)rZOTlvb30X(5s9W3u

这里什么都有:奢华的珠宝、络绎不绝的游客和虔诚的信徒8f-!uANY!N

fLbko*GF1O6~EwG

And all this buzz is what makes this place a magical one-of-a-kind sanctuary.

7!Dh#N=SRn!

正是这些喧嚣让这里成为了一个神奇的、独一无二的避难所+p^yF4QM*,[cF+W7gX4g

iaNNKgss%nl09UPcrh.pb(FX1~3(nH(_NpCr4D96rvNgog&Ug,fm
分享到